Pet dragons


The character () is a picture of a dragon under a roof, and originally meant to revere or honour (尊崇 zūn chóng) because if you have a dragon in your house you better be really polite.*


Later the meaning broadened and mellowed, you’ve probably seen it as:

寵愛(宠爱) chóng ài to dote on someone
As a grandma dotes on her grandchildren. But this can go too far and then you get
寵壞(宠坏) chóng huài to spoil a child

And from these meaning it did not take long to evolve into

寵物() chóng wù (house) pet
Like a dog, cat or (small) dragon.  

* The character () goes back three thousand years to the Western Zhou dynasty, and has not changed in all that time: Actually it’s just a simple radical / phonetic construction, the roof radical (mián, usually known as 宝盖头) is used with characters meaning respect (guān official, huàn officialdom) while lóng is just there for the sound.

Comments

Popular Posts